click the boules to look around the team gallery events OBPS home

 

 

coming soon...

Definitions >>    Basic Terms >>    Game Play Terms >>    Boule Placement Terms >>    Pointing Terms >>    Shooting Terms >>
Definitions
(l') Arbitre The Umpire
(la) Belle The final and deciding game of three. The second is "la ravanche"
(un) Biberon When a boule finishes up actually touching the jack. The word literally means 'a baby's bottle)
Bon Homme A compliment payed to a particularly good player
Bonne Maman A way of rolling the boule on a very smooth surface in which the player bends forward from the waist and releases the boule near the feet
(les) Boules Cloutées The old kind of boules which were made by hammering large-headed nails into wooden cores
(les) Boules Collées Boules that are side by side and touching
Boule Devant The French saying "Boule devant, c'est boule d'argent" ('a boule in front is a boule of silver), means that you should always try to keep pointing boules in front of the jack as here they will always have additional value as obstacles. When the other side try to get near the jack, they are in danger of knocking these blocking boules even more 'on'
(les) Boules Farcies Boules that have been tampered with by the injection of either mercury or heavy oil. This moves their weight off centre and makes them more accurate when pointing. Fortunately they are very rare - and, of course, illegal.
(les) Boules Lisses Boules that have no rings or stripes cut into their surface. Many shooters favour this kind of perfectly smooth boule
(les) Boules Quadrillées Boules that have a large number of stripes or rings cut into their surface. This kind of boule is often favoured by pointers. In this country, they have been nicknamed 'pineapples'
(un) Bras d'or Literally 'golden arm'. A compliment payed to a good thrower
(le) But The jack or cochonnet
(le) Cadrage The method of eliminating some teams or players so that the main competition can be run with the more manageable numbers of 16, 32, 64, etc
(un) Carreau When a shooting boule scores a perfect direct hit on the target boule and, in doing so, not only knocks it away, but takes its exact position. The origin of the term is thought to have come from the fighting expression "rester carreau" - 'to remain on the spot, to be laid out cold'. "Le carreau" means 'the floot', but it is usually only applied to one that is either tiled or paved
(la) Casquette When a shooting boule bounces off the top of the target boule without moving it at all. The word literally means 'a cap'
Chiquer (une boule) When a shooter just tips the target boule and hardly moves it at all
(le) Cochonnet The jack. The word literally means 'little pig'
(la) Consolante The Plate Competition organised for those that do not qualify for the final rounds of the Main Competition. Entry into this secondary competition is often automatic in this country and there is sometimes also a Wooden Spoon Competition for those that do not qualify for or are eliminated from the Plate Competition. The elimination games for the Main Competition are usually played in pools, but the final rounds of the Main, Plate or Wooden Spoon Competitions are normally played on a knockout basis
(le) Couloir The shape formed by a group of spectators standing round a game in progress. The word literally means 'corridor'
(la) Demi-Portée A pointing throw in which the boule is thrown to land half way down the pitch
(le) Devant-de-Boule When a boule finishes up in front of and touching an opponent's. This is a particularly effective placement as the opponent risks moving his or her own boule in an attempt to remove it
(la) Donnée The precise place on the pitch where you are intending that your boule will land
Doublettes Doubles, the game played by two people against two others
Embouchonner To put a boule up against the jack, to make a "biberon" (q.v.)
Fanny When a team has been beaten by 13 to 0, it is said to have been 'fannied'. There has been several suggestions as to whom the original Fanny might have been, but no conclusive proof as to her identity has yet been brought forward. Some competitions award a consolation prize to the first team to be fannied
(le) Gari Another name for the jack
(un) Gratton An unfortunate stone or bump on the pitch which deflects an otherwise good boule
(la) Graphique The desk used by the organisers during a competition
(le) Jack Nudge To hit the jack with a boule often followed with the shout"Jack Nudge!". A distance can also be recorded with a jack nudge ie. jack nudge 15 m. The record for a Jack nudge was performed by a Mr. R South , Manchester, who nudged a total of 30m across a road in Agay France 2003.
(le) Kiki Another name for the jack
(les) Kiply A measuring device, which also sometimes has a built in score recorder
(les) Lignes Tracées When pistes are marked out with lines - often of string
Marquer
(les boules,le cochonnet)
When it is necessary to pick a boule or jack up during the progress of a game, it is usual to mark its exact position by tapping it into the ground with another boule and then drawing 2 or 3 radii from this central mark
(la) Mêlée The choosing of teams by drawing lots
(une) Mène An 'end', the part of a complete game played from each new throwing circle
(un) Milieu An all rounder in a team thatcan point or shoot equally well
(la) Musique Deliberately distracting behaviour during the playing of a game. This is expressly forbidden by rule 17 of the rules
(faire un) Narri To make a very bad pointage
Noyer (le but) To shoot at the jack and, by removing it from the defined pitch, nullify the end
Palet (faire un) To hit one of the opponent's boules and then stay close to it; to make a carreau (q.v.)
(un) Palet Courant A poor carreau which, having hit its target, rolls on too much
(un) Palet Roulant To hit a target boule by throwing short and rolling onto it
(faire le) Passet To step out of the throwing circle too early
(la) Pétanque From"pieds tanqués" which means 'feet tied together'. Originally Provençal "ped tanco"
(le) Petit Another name for the jack. (Sometimes also called "le petit ministre")
Pile (ou face) The French for 'Heads or Tails', but be aware that the French do not toss a coin before a game in the same way that we do. Instead, the person tossing the coin often calls either "Pile" or "Face" himself before throwing it in the air and catching it on the back of his hand. Sometimes, if he is being particularly polite, he will give the other side the call and sometimes also he will let the coin fall to the ground. However, the important point is that the French do not usually wait until the coin is in the air for a call
(se) Planter When a boule hits the ground very hevilly after a high throw and so digs itself well in
(le) Pichoun Another name for the jack
(la) Piste That part of the whole terrain (q.v.) on which the game is to be played
(la) Plombée An alternative name for "la portée" which means the very high and backspun throw used by pointers on rougher ground
(le) Pointage The attempt to place a boule as close as possible to the jack
(un) Pointeur A player who specialises in pointing or placing his boules as close as possible to the jack
(la) Portée The more usual name for the pointer's high, backspun lob which is also called "la plombée"
(un) Porte-Boules A carrier for a set of boules
(la)
(le)
Poussette
Pousse-Pousse
Can mean either when the jack or boule is pushed forward or when an oponent's boule is used to bounce your own off towards the jack. Interestingly enough, "la poussette" is literally the French for 'the push chair' and "le pousse-pousse" is 'the rickshaw'
(la) Raclette Another name for "la raspaillette" which is a rolling kind of shot which, instead of hitting the target boule direct, lands a short distance from it and then shunts it out of the way. French purists frown on this kind of shooting but players from other countries - notably the Belgians and English - use it to great effect on occassions
(un) Rafle Much the same as "la raclette" and "la raspaillette" except that it is kept much shorter, lower and sometimes spun as well
(la) Raspaillette The more usual name for the kind of shooting throw which lands about 2 or 3 metres from the target boule and then hits it by rolling forward. Although the French often disapprove of the shot, it can be most effective - especially on a smooth pitch. See also Raclette and Rafle
(le) Rétro The back-spin which is imparted to a pointing boule by swinging the wrist forward during the throwing action
(la) Revanche The revenge, a return or second match in a series of three
(le) Rond The throwing circle
(la) Roulette A way of pointing, only possible on a smooth surface, in which the boule are rolled nearly all the way from the playing circle to the jack
(la) Roulette-Dirigée A pointing throw in which the boule is delivered from a semi-crouching position, carefully guided and rolled nearly all of the way to the jack
Sautée (tirer à la) To shoot at the boule or the jack which is behind an obstacle
Serrer (une boule) To impart back-spin to a boule
Serrer (le jeu) To point with no hope of scoring but with the intention of hampering the other side so that their score is kept as low as possible
(le)
(les)
Striage
Stries
The rings, stripes or design cut into the surface of boules to make them grip the ground better
Tanquer (sa boule) To throw a boule very high and, at the same time, to spin it
Tâter la donnée To drop a boule onto the intended landing spot in order to get some idea as to how it will behave when thrown there
(le) Terrain The pitch. Many English players use the English pronunciation of the same word
(un) Tétard Literally 'a tadpole', the same as "biberon"' which is when a particularly good pointing boule comes to rest actually touching the jack.
Tête-à-Tête Not an intimate conversation, but one player playing against another; a singles game
Téter To succeed in making a "biberon" or "tétard", ie. pointing a boule right up against the jack
(un) Tir A shot aimed at hitting an opponent's boule and, in doing so, removing it
(le) Tirage Shooting or trying to knock one boule out of the way with another. (Note, however, that "le tirage au sort" is French for 'the drawing of lots' and it may, therefore, be heard during a competition with the sense of 'making the draw' ie. to decide which teams are to play each other)
(un) Tireur A player who is better at shooting than pointing
Tourner When members of a team change their role, eg. from tireur to milieu, in the middle of a game
Tourner (une boule) To spin a boule so that on landing it moves either to thright or the left
Visser (la boule) To point a boule very low and with spin
[top]

Basic Terms:

(la) Pétanque From"pieds tanqués" which means "feet tied together" Originally Provençal "ped tanco".

(le) Rond The throwing circle, traced in the ground.

(une) Mène An "end", the part of a complete game played from each new throwing circle. A match is made up of as many ends as necessary to first arrive at thirteen points.

Pointer: "to Point" action to roll/lob a boule, in order to stop its movement near to the cochon.

(un) Pointeur A player who specializes in pointing or placing his boules as close as possible to the cochon.

(un) Milieu An all rounder in a team that can point or shoot equally well.

(l') Arbitre The Umpire.

(le) Couloir The shape formed by a group of spectators standing round a game in progress. The word literally means " corridor ".

Tête-à-Tête: One player playing against another; a singles game, 3 boules per player.

Doublette: Game composed of 2 players per team, with 3 boules per player.

Triplette: Game composed of 3 players per team, with 2 boules per player.

Quadrette: Game composed of 4 players per team with 2 boules per player (not official per FPUSA).

(le) But: Made from wood (or FPUSA accepted synthetic), smaller than a boule, it is thrown in first, than it will be necessary to get close to it with your boules. (other terms. bouchon; cochonnet; gari; let; petit).

(le) Cochonnet The aim ball. The word literally means "little pig".

(le) Gari Another name for the cochon.

(le) Kiki Another name for the cochon.

(le) Pichoun Another name for the cochon.

(le) Petit Another name for the cochon. Sometimes also called "le petit ministre" - the little minister.

Faire Fanny : "to make Fanny" to win a match with the score of 13-0. Some competitions award a consolation prize to the first team to be fannied.

Bon Homme A compliment given to a particularly good player.

(un) Bras d'or Literally 'golden arm'. A compliment given to a good thrower.

(les) Boules Cloutées The old kind of boules which were made by hammering large-headed nails into boxwood cores.

(le) (les) Striage, Stries The rings, stripes or design cut into the surface of boules to make them grip the ground better.

(les) Boules Lisses Boules that have no rings or stripes cut into their surface. Many shooters favor this kind of perfectly smooth boule for an easy release.

(les) Boules Quadrillées Boules that have a large number of stripes or rings cut into their surface. This kind of boule is often favored by pointers. They have been nicknamed "pineapples".

(les) Boules Farcies Boules that have been tampered with by the injection of either mercury, sand, or heavy oil. This moves their weight off centre and makes them more accurate when pointing. Fortunately they are very rare - and, of course, illegal.

(un) Porte-Boules a carrier for a set of boules.

(un) Gratton A stone or bump on the piste which deflects an otherwise well thrown/rolled boule.

Boulodrome: An indoor place for playing Petanque. Composed of 4, 8 or more courts.

(le) Terrain The piste.

(les) Lignes Tracées Pistes which are marked out with lines - often of string.

(la) Piste That part of the whole terrain on which the game is to be played.

(la) Graphique The desk used by the organizers during a competition.

(les) Kiply A measuring tape device, which also sometimes has a built in score recorder.

Pile (ou face) The French for Heads (or Tails) The person tossing the coin often calls either "Pile" or "Face" himself before throwing it in the air and catching it on the back of his hand. Sometimes, if he is being particularly polite, he will give the other side the call and sometimes also he will let the coin fall to the ground. However, the important point is that the French do not usually wait until the coin is in the air for a call.

[top]

Game Play Terms:

(la) Consolante The Plate Competition organized for those that do not qualify for the final rounds of the Main Competition. Entry into this secondary competition is often automatic and there is sometimes also a Wooden Spoon Competition for those that do not qualify for or are eliminated from the Plate Competition. The elimination games for the Main Competition are usually played in pools, but the final rounds of the Main, Plate or Wooden Spoon Competitions are normally played on a knockout basis.

(la) Mêlée The choosing of teams by drawing lots.

(le) Tirage au sort French for "'the drawing of lots" and it may, therefore, be heard during a competition with the sense of "making the draw'" ie. to decide which teams are to play each other.

Marquer When it is necessary to pick a boule or cochon up during the progress of a game, it is usual to mark its exact position by tapping it into the ground with another boule and then drawing 2 or 3 radii from this central mark.

Avoir l'avantage: "To have the advantage" to find yourself with a more boules better placed compared to your adversary.

Avoir le point: "To have the point" to have a ball placed better than that of the adversary, with respect to the cochon.

Reprendre le point: "Regain the point" your adversary had the point, but you manage to regain it with the following throw.

Defendre le point: "Defend the point" defend a well-placed boule while hitting the adversary's boule which is placed better.

Holding: A team is said to be holding for as long as their boule is closest to the cochonnette.

Push the Boule: When a boule which is located in front of the cochon, is "pushed" or moved, either on purpose or accidentally by another boule.

Jouer pour la gagne : "to play for the win" you have in hand the boules to arrive at thirteen and to win the match.

(la) Poussette Either when the cochon or boule is pushed forward or when an opponent's boule is used to bounce your own off towards the cochon. "la poussette" is literally the French for "the push chair".

(le) Pousse-Pousse Either when the cochon or boule is pushed forward or when an opponent's boule is used to bounce your own off towards the cochon. "le pousse-pousse" is literally the French for "the rickshaw".

Ajouter: "to add" - your adversary does not have any more boules to play. Any boules that remain are yours (or your team's) and will hopefully be played to enlarge your score.

(la) Revanche The revenge, a return or second match in a series of three.

(la) Belle The final and deciding game of three. The second is "la ravanche" (the revenge).

(la) Musique Deliberate distracting behavior during the playing of a game. This is expressly forbidden by Rule 17 of the rules.

(faire le) Passet To step out of the throwing circle too early.

Sautée (tirer à la) To shoot at the boule or the cochon which is behind an obstacle.

Tour de main: (turn of the hand) - the effect given by the turn of the wrist by the shooter or pointer during the throw of the boule.

Serrer (une boule) To impart back-spin to a boule.

Tanquer (sa boule) To throw a boule very high and, at the same time, to spin it.

Tourner (une boule) To spin a boule so that on landing it moves either to the right or the left.

Partir When a thrown boule, rolls too far and fails make the point.

Appui: A boule thrown a little too strong, but stopped by another boule.

Bec: A boule's path changed in direction by hitting another boule.

Serrer (le jeu) To point with no hope of scoring but with the intention of hampering the other side so that their score is kept as low as possible. A defensive move.

Tâter la donnée Before a throw, to drop a boule on to the intended landing spot in order to get some idea as to how it will behave when thrown there.

(un) Tétard Literally "a tadpole", the same as "biberon"' which is when a particularly good pointing boule comes to rest actually touching the cochon.

Téter To succeed in making a "biberon" or "tétard", ie. pointing a boule right up against the cochon.

Tourner When members of a team change their role, eg. from tireur to pointeur , in the middle of a game (these folks are called a milieu - all-rounder).

(le) Cadrage: The method of eliminating some teams/players so the main competition can be run with the more manageable numbers of 16, 32, 64, etc.

[top]

Boule Placement Terms:

Une Donnee: "Landing spot" the exact ideal place where you intend for your boule to land, before it rolls.

Placer: The action of pointing a boule in the direction of the cochon so it stops as close to it as possible.

Boule derrière: Boule placed behind the cochonnet. In General, it isn't a very good placement because other players can point to it.

Boule Devant The French saying "Boule devant, c'est boule d'argent" (a boule in front is a boule of silver), means that you should always try to keep pointing boules in front of the cochon as here they will always have additional value as obstacles. When the other side tries to get near the cochon, they are in danger of knocking these blocking boules even more closer to the cochon.

Se melanger: "to mix" to point your boules so as to touch those of the adversary, in front, behind or on the sides.

(le) Pointage The attempt to place a boule as close as possible to the cochon.

Serrer le jeu: "to tighten the play" The few boules which remain are played as defensive boules to limit point losses (or gains to the other team).

un Biberon: When a thrown boule is touching the cochonnet. It is a Biberon ("Baby-Bottle"). You have just made a "bibe" or a "tétard".

Embouchonner To put a boule up against the cochon, (to make a "biberon" baby's bottle).

Gendarme French for "policeman" - when one boule is located right next to another (opposing boule) which is next to the cochon - with the appearance that it is watching the boule like a "cop".

Un contre: "against" - your shooting boule ends up against the cochon or another boule.

(les) Boules Collées Boules that are side by side and touching.

(le) Devant-de-Boule When a boule finishes up in front of and touching an opponent's boule. This is a particularly effective placement as the opponent risks moving his or her own boule in an attempt to remove it.

(se) Planter When a boule hits the ground very heavily after a high throw and so digs itself well in.

[top]

Pointing Terms:

(la) Roulette A way of pointing, only possible on a smooth surface, in which the boule is rolled nearly all the way from the playing circle to the cochon.

Bonne Maman A way of rolling the boule on a very smooth surface in which the player bends forward from the waist and releases the boule near the feet.

Rouler: to point a ball so that it rolls the total distance between the round ("Le Rond") and the cochon.

(la)Demi-portee: "Half-Lob" it is to point a boule so that it falls halfway from Le Rond and the cochon, and then rolls towards the cochon.

Portee : To point a boule so that it falls into the last third of the distance between Le Rond and the cochon. The boule will roll very little if done correctly.

(la) Plombee: It is to point the boule with a high lob so that it falls close to the cochon. The forward momentum of the boule is deadened by its fall, immobilizing it at once or almost at once. Used with rougher ground.

(la) Portée The more usual name for the pointer's high, backspun lob which is also called "la plombée".

(faire un) Narri To make a very bad pointage.

(le) Rétro The back-spin which is imparted to a pointing boule by swinging the wrist forward during the throwing action.

(la) Roulette-Dirigée A pointing throw in which the boule is delivered from a semi-crouching position, and guided/rolled nearly all of the way to the cochon.

Visser (la boule) To point a boule very low and with spin.

[top]

Shooting Terms:

(un) Tireur A player who is better at shooting than pointing.

(un) Tir A shot aimed at hitting an opponent's boule and, in doing so, removing it.

(le) Tirage Shooting or trying to knock one boule out of the way with another.

Tirer: "to Shoot" to strike an oppoent's boule with the goal of removing it from play/threat.

Tirer a la rafle: "to shoot at the edge" the boule arrives at the edge of the piste, but does not touch it (still "live").

Tirer au fer: "to shoot the iron" The boule is launched in the air, does not touch the ground but comes to land right upon the opponent's boule.

(un) Carreau When a shooting, the boule scores a perfect direct hit on the target boule and, in doing so, not only knocks it away, but takes its exact position. The origin of the term is thought to have come from the fighting expression "rester carreau" - "to remain on the spot, to be laid out cold". "Le carreau" means the "floor" (usually only applied to one that is either tiled or paved).

Reussir un carreau: The perfect shot. Your boule, by shooting, struck the opponent's boule, and drove it out and took its place exactly.

Palet (faire un) To hit one of the opponent's boules and then stay close to it; to make a carreau.

(un) Palet Courant A poor carreau which, having hit its target, rolls on too much.

(un) Palet Roulant To hit a target boule by throwing short and rolling onto it.

Reussir un palet: The almost perfect shot (see above) except that the shooting boule moved away a little after the impact, (between 0 and 50 centimeters behind).

Pointer en tirant: "to point while shooting" it is to make a Carraeu (palet) and get the point at the same time.

Un retro : The opposite of the Palet because the shot boule is moved towards you after the impact.

Faire une sautee: "to do a jump" a delicate shooting because the boule to be dislodged is behind another boule.

Noyer (le but) To shoot at the cochon and, by removing it from the defined piste, nullify the end.

(la) Raspaillette The more usual name for the kind of shooting throw which lands about 2 or 3 meters from the target boule and then hits it by rolling forward. Although the French often disapprove of the shot, it can be most effective - especially on a smooth piste. See also Raclette and Rafle.

(la) Raclette Another name for "la raspaillette" which is a rolling kind of shot which, instead of hitting the target boule directly from the air, it is thrown and lands a short distance from it and then knocks it out of the way. French purists frown on this kind of shooting but players from other countries - notably the Belgians and English - use it to great effect on occasion.

(un) Rafle Much the same as "la raclette" and "la raspaillette" except that it is kept much shorter, lower and sometimes spun.

Tirer a cinquante devant: "to shoot to the front fifty" to insure a shot, the shooter throws the boule so it lands and rolls for 50cm before running up against the boule intended to be hit.

(la) Casquette When a shooting boule bounces off the top of the target boule without moving it at all. The word literally means "a cap".

Faire une casquette: "to make a cap" the shooting boule almost hits the aimed for boule, but only touches it lightly, not moving it.

Chiquer (une boule) When a shooter just tips the target boule and hardly moves it at all.

Faire un trou: "to make a hole"- it is to shoot and miss the boule(s). To not succeed in your objective.

[top]
 
OBPS home